Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

взять (брать) внаём

  • 1 внаём

    внаём, внаймы́
    сдава́ть \внаём luigi;
    взять \внаём lui.
    * * *
    en alquiler, en arriendo

    взять (брать) внаём — tomar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    отдава́ть (сдава́ть) внаём — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    * * *

    взять внаём, брать внаём — louer vt

    отдава́ть внаём, сдава́ть внаём — louer vt; être loué ( кем-либо)

    Diccionario universal ruso-español > внаём

  • 2 внаём

    внаём, внаймы́
    сдава́ть \внаём luigi;
    взять \внаём lui.
    * * *
    en alquiler, en arriendo

    взять (брать) внаём — tomar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    отдава́ть (сдава́ть) внаём — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    * * *
    en alquiler, en arriendo

    взять (брать) внаём — tomar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    отдава́ть (сдава́ть) внаём — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    Diccionario universal ruso-español > внаём

  • 3 внаём

    взять внаём, брать внаём — louer vt

    отдава́ть внаём, сдава́ть внаём — louer vt; être loué ( кем-либо)

    Dictionnaire russe-français universel > внаём

  • 4 взять внаём

    v
    gener. (брать) alquilar, (брать) arrendar, (брать) tomar en alquiler (en arriendo)

    Diccionario universal ruso-español > взять внаём

  • 5 alquilar

    гл.
    1) общ. (квартиру и т. п.) нанять, (нанять) снять, (отдавать внаём) сдавать, (отдавать внаём) сдать, брать внаём, брать напрокат, взять (брать) внаём, взять в аренду, взять на прокат, взять напрокат, дать на прокат, дать напрокат, заарендовать, заарендовывать, отдавать внаём, отдавать напрокат, отдаваться внаём, пустить жильцов, сдать в аренду, арендовать (помещение)
    2) юр. снимать, нанимать (в т.ч. на работу)
    3) экон. нанимать, сдавать внаём

    Испанско-русский универсальный словарь > alquilar

  • 6 arrendar

    гл.
    1) общ. арендовать, брать в аренду, взять (брать) внаём, заарендовать, заарендовывать, нанять, обезьянничать, отдавать (сдавать) внаём, сдать в аренду, снять в аренду, объезжать (лошадь), отдавать в аренду, подражать, привязывать за повод (лошадь)
    2) юр. в аренду, сдавать внаём

    Испанско-русский универсальный словарь > arrendar

  • 7 tomar en alquiler

    гл.
    общ. взять напрокат, взять (брать) внаём (en arriendo)

    Испанско-русский универсальный словарь > tomar en alquiler

  • 8 внаймы

    внаём, внаймы́
    сдава́ть \внаймы luigi;
    взять \внаймы lui.
    * * *
    нареч.
    en alquiler, en arriendo

    взять (брать) внаймы́ — tomar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    отдава́ть (сдава́ть) внаймы́ — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    сдаётся внаймы́ ( объявление) — se alquila

    * * *
    нареч.
    en alquiler, en arriendo

    взять (брать) внаймы́ — tomar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    отдава́ть (сдава́ть) внаймы́ — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    сдаётся внаймы́ ( объявление) — se alquila

    Diccionario universal ruso-español > внаймы

  • 9 внаймы

    внаём, внаймы́
    сдава́ть \внаймы luigi;
    взять \внаймы lui.
    * * *
    нареч.
    en alquiler, en arriendo

    взять (брать) внаймы́ — tomar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    отдава́ть (сдава́ть) внаймы́ — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    сдаётся внаймы́ ( объявление) — se alquila

    * * *

    взять внаймы́, брать внаймы́ — louer vt

    отдава́ть внаймы́, сдава́ть внаймы́ — louer vt; être loué ( кем-либо)

    сдаётся внаймы́ ( объявление) — à louer

    Diccionario universal ruso-español > внаймы

  • 10 rent

    I
    1. [rent] n
    1. 1) квартирная плата

    for rent - сдаётся внаём [см. тж. 5, 1]

    to owe three months' rent - иметь трёхмесячную задолженность по квартплате

    2) арендная плата

    rent in kind - натуральная арендная плата; выплата аренды продуктами

    to pay a high rent for farming land - много платить за аренду сельскохозяйственных земель

    2. полит.-эк. рента

    absolute [differential] rent - абсолютная [дифференциальная] рента

    3. доход с недвижимости
    4. 1) pl амер. разг. многоквартирные доходные дома
    2) амер. недвижимое имущество, приносящее ренту
    5. амер.
    1) прокат

    for rent - выдаётся напрокат [см. тж. 1, 1)]

    2) плата за прокат
    2. [rent] v
    1. 1) сдавать в аренду, внаём

    he rents his house to us for £5000 a year - он сдаёт нам дом за 5000 фунтов в год

    2) арендовать, снимать, брать внаём

    we rent our house from Mr. G. - мы снимаем дом у г-на Г.

    3) сдаваться внаём

    the building rents at £5000 a year - это здание сдаётся за 5000 фунтов в год

    2. облагать арендной платой

    he is lightly rented - он платит небольшую /невысокую/ арендную плату

    3. амер.
    1) давать напрокат
    2) брать напрокат
    II
    1. [rent] n
    1. 1) дыра; прореха; прорезь; щель
    2) разрыв ( в облаках)

    a pale blue rent shone in the dark cloud - в тёмной туче виднелась светло-голубая полоска

    2. расселина, трещина
    3. раскол; несогласие
    4. горн. скважина

    rents and gaps - дыры, дырки; пробелы

    to fill rents and gaps - заткнуть дырки, заполнить пробелы

    2. [rent] a
    разорванный; прорванный
    3. [rent] past и p. p. от rend

    НБАРС > rent

  • 11 abmieten

    гл.
    1) общ. переманивать (прислугу у кого-л.), брать внаём (у кого-л.), снимать
    2) экон. арендовать, брать в аренду, взять в аренду, взять внаём, снять (напр., квартиру)

    Универсальный немецко-русский словарь > abmieten

  • 12 rent

    1. n квартирная плата
    2. n арендная плата

    rent in kind — натуральная арендная плата; выплата аренды продуктами

    3. n полит. -эк. рента

    imputed rent — начисленная рента; рентные платежи

    4. n доход с недвижимости
    5. n амер. разг. многоквартирные доходные дома
    6. n амер. недвижимое имущество, приносящее ренту
    7. n амер. прокат
    8. n амер. плата за прокат
    9. v сдавать в аренду, внаём
    10. v арендовать, снимать, брать внаём
    11. v сдаваться внаём
    12. v облагать арендной платой
    13. v амер. давать напрокат
    14. v амер. брать напрокат
    15. n дыра; прореха; прорезь; щель
    16. n разрыв
    17. n расселина, трещина
    18. n раскол; несогласие
    19. n горн. скважина

    to fill rents and gaps — заткнуть дырки, заполнить пробелы

    20. a разорванный; прорванный
    Синонимический ряд:
    1. lacerated (adj.) lacerated; mangled; torn
    2. breach (noun) breach; break; disunion; fissure; fracture; hole; perforation; rift; rupture; schism; separation; split
    3. rental (noun) payment; rental; return
    4. rip (noun) cleft; crack; crevice; gap; rip; tear
    5. hire (verb) charter; contract; engage; hire; lease; let; pay
    6. split (verb) cleave; cleaved or clove/cleaved; rent; ripped; rived; rived/riven; split; tore; tore/torn

    English-Russian base dictionary > rent

  • 13 prendere a nolo

    гл.
    общ. взять на прокат, брать внаём, брать напрокат, нанимать внаём

    Итальяно-русский универсальный словарь > prendere a nolo

  • 14 in Pacht nehmen

    предл.
    1) общ. (etw.) взять в аренду, (etw.) арендовать (что-л.)
    2) ирон. (etw.) считать себя непререкаемым авторитетом (в чём-л.)
    3) юр. брать в аренду, брать внаём, откупить уст.
    5) внеш.торг. арендовать, взять в аренду

    Универсальный немецко-русский словарь > in Pacht nehmen

  • 15 tutmak

    (tutar)
    1) В держа́ть, уде́рживать кого- что
    2) В держа́ть, сде́рживать тж. перен.

    kendini tutmak — сде́рживать себя́, сде́рживаться; брать себя́ в ру́ки; уде́рживаться от чего

    - ı kendisinden uzak tutmak — держа́ться пода́льше от кого- чего, сторони́ться кого

    3) В, Исх. хвата́ть, схва́тывать
    4) В лови́ть; заде́рживать

    balık tutmak — лови́ть ры́бу

    5) В тро́гать, дотра́гиваться; каса́ться тж. перен.
    6) В нанима́ть; снима́ть, арендова́ть, брать внаём, брать на вре́мя

    ev tutmak — снять (арендова́ть) дом

    otomobil tutmak — взять автомоби́ль [напрока́т]

    7) В заполня́ть, занима́ть (место, время)
    8) составля́ть (о количестве)
    9) В прибавля́ть, присоединя́ть
    10) В предполага́ть, счита́ть, полага́ть

    tutalım, tutalım ki… — предполо́жим, что…; допу́стим, что…

    11) В соблюда́ть (обычай); носи́ть (траур); приде́рживаться (мнения и т. п.)

    tutacağı yol — ли́ния поведе́ния

    Büyük Türk-Rus Sözlük > tutmak

  • 16 take on lease

    1) Общая лексика: брать внаём, откупать, арендовать (что-л.), нанимать (что-л.), арендовать, нанимать (арендовать, что-л.)
    2) Сельское хозяйство: взять в аренду
    3) Деловая лексика: брать в аренду

    Универсальный англо-русский словарь > take on lease

  • 17 mieten

    Haus снимать < снять>, (a. Pers.) нанимать <­нять>; Auto, Gerät usw. a. арендовать (im)pf., брать < взять> внаём / напрокат

    Русско-немецкий карманный словарь > mieten

  • 18 hire

    1. [ʹhaıə] n
    1. наём; прокат; сдача внаём или напрокат

    to let smth. (out) on hire - сдавать что-л. внаём; давать что-л. напрокат

    to take smth. on hire - взять что-л. напрокат

    to arrange for the hire of a boat [of a bicycle, of a car] - договориться о прокате /о получении напрокат/ лодки [велосипеда, автомобиля]

    hire of money - арх. дача денег в рост

    2. плата за наём, за прокат

    to pay hire - а) платить заработную плату; б) платить за прокат

    2. [ʹhaıə] v
    1. нанимать

    to hire a servant [a gardener, a farm-hand, a worker] - нанимать прислугу [садовника, батрака, рабочего]

    2. 1) снимать, брать напрокат

    to hire a room [a flat, a concert hall] - снять комнату [квартиру, концертный зал]

    to hire a horse [a cab] - нанять лошадь [карету]

    to hire a car [a bicycle] - взять напрокат автомобиль [велосипед]

    to hire money - арх. занимать деньги под проценты

    2) сдавать внаём; давать напрокат (обыкн. hire out)

    to hire out bicycles [horses] - давать велосипеды [лошадей] напрокат

    we intend to hire out our cottage for three months - мы хотим сдать нашу дачу на три месяца

    3. уст. подкупать

    НБАРС > hire

  • 19 bérel

    [\bérelt, \béreljen, \bérelne] t. нанимать/нанять; брать/бзять в наём v. внаём/внаймы; (ingóságot) брать/взять напрокат; (ingatlant) брать/азять ва аренду; арендовать, заарен довывать/заарендовать; (teherhajót) фрахтовать/зафрахтовать;

    lakást \bérel — нанимать v. снимать квартиру;

    taxit \bérel — нанимать/на нить такси; zongorát \bérel — взять напрокат рояль;

    2.

    (színházban) — абонировать, páholyt \bérel а színházban абонировать ложу в театре

    Magyar-orosz szótár > bérel

  • 20 salmaq

    глаг.
    1. опускать, опустить:
    1) переместить в более низкое положение. Aşağı salmaq опустить вниз, yelkəni salmaq опустить парус
    2) погрузить, поместить вглубь чего-л. Vedrəni quyuya salmaq опустить ведро в колодец, məktubu poçt qutusuna salmaq опустить письмо в почтовый ящик, suya salmaq опустить в воду
    3) перевести из вертикального положения в горизонтальное что-л. Royalın qapağını salmaq опустить крышку рояля, şlaqbaumu salmaq опустить шлагбаум
    4) освободить закреплённый вверху край, конец чего-л. Balağını salmaq опустить подол, pərdəni salmaq опустить занавес
    2. спускать, спустить:
    1) переместить вниз что-л., расположенное наверху. Damdan salmaq спустить с крыши, fəhlələri şaxtaya salmaq спускать рабочих в шахту
    2) сделать ниже, уменьшить. Qiymətini aşağı salmaq спустить цену, radionun səsini aşağı salmaq спустить звук радио, səviyyəsini aşağı salmaq спустить уровень чего-л.
    3. ронять, уронить:
    1) нечаянно выпустить из рук. Açarı salmaq уронить ключ, güldanı salmaq уронить вазу, pulu salmaq уронить деньги
    2) дать чему-л. выпасть, вывалиться откуда-л. Örpəyi çiynindən salmaq уронить платок с плеч
    4. бросать, бросить:
    1) опустить, погрузить, дать падать. Lövbər salmaq бросить якорь
    2) перен. распространить, направить лучи, свет, тень и т.п. Kölgə salmaq бросить тень
    5. класть, положить, прибавить что-л. (во что-л.). Çaya qənd salmaq класть сахар в чай, limon salmaq nəyə класть лимон во что
    6. строить, построить, сооружать, соорудить. Qəsəbə salmaq построить поселок, mikrorayon salmaq построить микрорайон, körpü salmaq соорудить мост
    7. прокладывать, проложить:
    1) провести через что-л. Yol salmaq прокладывать дорогу
    2) ходьбой или ездой проторить, образовать (дорогу, тропу и т.п.). Cığır salmaq проложить тропу
    8. вставлять, вставить, вделывать, вделать. Diş salmaq вставить зуб (зубы), şəkli çərçivəyə salmaq вставить картину в рамку, şüşə salmaq вставить стекло
    9. вдевать, вдеть, продевать, продеть. İynəyə sap salmaq вдевать нитку в иглу
    10. вкладывать, вложить (положить, поместить внутрь). Qıfıla açar salmaq вложить ключ в замок
    11. включать, включить (ввести, внести в состав, в число кого-л., чего-л.). Siyahıya salmaq включить в список, tərkibə salmaq включить в состав
    12. кинуть, накинуть (бросить поверх, покрывая, закрывая кого-л., что-л.). Çiyninə salmaq накинуть на плечи, öz üstünə salmaq nəyi накинуть на себя что, yorğanı uşağın üstünə salmaq накинуть стёганое одеяло на ребенка
    13. стлать, стелить, постлать, постелить:
    1) класть, раскладывать, растянув по поверхности. Süfrə salmaq постлать скатерть, xalça salmaq постлать ковер
    2) раскладывать постельные принадлежности, приготовляя для сна. Yer salmaq стлать постель, döşək salmaq стелить матрас
    3) делать покрытие, настил, укладывая плотно в ряд доски, брёвна и т.п. Döşəmə salmaq стлать (настлать) пол, parket salmaq стлать (настлать) паркет
    14. ставить, поставить:
    1) наложить, приложить что-л. к какой-л. части тела с лечебными целями. Banka salmaq ставить банки
    2) приделать, прикрепить что-л. к чему-л. при изготовлении, починке. Astar salmaq ставить подкладку, yamaq salmaq ставить заплату
    16. посылать, послать (отправить кого-л. куда-л. с каким-л. поручением, с какой-л. целью). Adam salmaq послать ходатая, çapar salmaq послать гонца
    16. разбивать, разбить:
    1) распланировав, произвести посадку чего-л. Bağ salmaq разбить сад, park salmaq разбить парк
    2) расположить, раскидать, раскинуть (палатку, лагерь). Düşərgə salmaq разбить лагерь
    17. наносить, нанести (сделать, отпечатать, нарисовать и т.п. на чем-л. рисунок, узор и т.п.). Naxış salmaq нанести узоры
    18. загонять, загнать (заставить кого-л., что-л. войти куда-л.). İnəkləri tövləyə salmaq загнать коров в хлев, qoyunları yatağa salmaq загнать овец в овчарню, toyuqları hinə salmaq загнать кур в курятник
    19. заключать, заключить (лишив свободы, поместить под стражу). Həbsxanaya salmaq заключить в тюрьму, həbs düşərgəsinə salmaq заключить в концлагерь
    20. низлагать, низложить, низвергнуть; свергнуть. Çarı taxtdan saldılar царя низвергли с престола
    ◊ ayrı salmaq разлучать, разлучить; araya narazılıq salmaq вызывать, вызвать недовольство у людей; araya salmaq: 1. выводить, вывести на середину; 2. брать, взять в кольцо, окружать, окружить; aşağı salmaq снижать, снизить; başa salmaq объяснять, объяснить, разъяснять, разъяснить; bəlaya salmaq kimi причинять, причинить горе, страдание кому-л.; başını bəlaya salmaq:
    1) kimin причинять хлопоты кому-л.
    2) запутываться, запутаться (оказаться в затруднительном положении из-за ошибочных поступков); qaydaya salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; qorxuya salmaq kimi нагонять, нагнать страх на кого; dava salmaq чинить, учинить драку; dərdə salmaq kimi:
    1) причинить хлопоты кому
    2) причинить горе кому; yola salmaq kimi:
    1) провожать, проводить кого
    2) выпроводить (заставить уйти, выгнать); gücdən salmaq kimi, nəyi выбивать, выбить из сил кого; nizama salmaq nəyi упорядочивать, упорядочить; регулировать, урегулировать, отрегулировать что; nüfuzdan salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; умалять, умалить чей -н. авторитет; ortaya salmaq kimi, nəyi выводить, вывести на середину кого; razı salmaq kimi:
    1) уговорить кого
    2) удовлетворять, удовлетворить желание, просьбу, претензии кого; sahmana salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; səliqəyə salmaq nəyi наводить, навести порядок где; səs salmaq:
    1) поднимать, поднять шум; шуметь
    2) пускать, пустить, распространять, распространить слух, молву
    3) греметь (иметь громкую известность). Dünyaya səs salmaq греметь по всему миру; taqətdən salmaq kimi, nəyi обессиливать, обессилить, лишать, лишить сил, выбивать, выбить из сил, изнурять, изнурить кого; tamah salmaq: nəyə
    1. зариться, позариться на что
    2. соблазняться, соблазниться; təxirə salmaq nəyi откладывать, отложить, переносить, перенести на более поздний срок что; haray salmaq поднимать, поднять тревогу, бить в набат; heyrətə salmaq kimi удивлять, удивить, изумлять, изумить кого; həvəsə salmaq возбуждать, возбудить в ком-л. желание, охоту к чему-л.; həvəsdən salmaq kimi отбивать, отбить охоту у кого; hörmətdən salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; şübhəyə salmaq kimi возбуждать, возбудить сомнение в ком; давать, дать повод для сомнений и подозрений; abıra salmaq:
    1) придавать, придать надлежащий (благопристойный) вид
    2) приводить (привести) в порядок; abırdan salmaq kimi позорить, опозорить, срамить, осрамить кого; avara salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого; ağlına salmaq:
    1) kimin kimi, nəyi напоминать, напомнить (заставить кого-л. вспомнить) о ком, о чём
    2) вспоминать, вспомнить; azara salmaq:
    1) быть причиной заболевания, болезни кого
    2) быть причиной чьих-л. новых забот, неприятностей; ayaqdan salmaq kimi валить с ног; изматывать, измотать кого; ayağa salmaq:
    1) расстраивать, расстроить желудок
    2) искусственно понижать цену на что-л. (путём конкуренции или иной махинации); ayağına salmaq kimin kimi посылать, послать кого на поклон к кому; başdan salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого, разуверив всякими доводами; beyninə salmaq:
    1) kimin kimi, nəyi вбивать, вбить что в голову (в башку) кому
    2) вбивать, вбить себе в голову что-л.; bərkə salmaq kimi:
    1. настойчиво требовать, наседать на кого; приставать, пристать с ножом к горлу кому
    3) подвергнуть трудному испытанию; böhtana salmaq kimi клеветать на кого, оклеветать кого, распространяя о нем заведомо ложные слухи; qan salmaq:
    1) проливать, пролить чью-л. кровь
    2) провоцировать, спровоцировать умышленное убийство; qana salmaq kimi:
    1) подстрекать, подстрекнуть на убийство, склонять, склонить к убийству кого
    2) ввергать, ввергнуть кого в скандальную историю; özünü qana salmaq:
    1) проливать, пролить чью-л. кровь; быть (стать) убийцей
    2) оказаться соучастником убийства; qoz qabığına salmaq kimi поедом есть кого, держать в ежовых рукавицах кого; dara-bara salmaq:
    1) поднимать, поднять шумиху
    2) устраивать, устроить скандал; dərdə salmaq kimi:
    1) причинять, причинить горе кому
    2) быть причиной излишней заботы у кого; dilə salmaq, dilə-ağıza salmaq kimi распространять, распространить неприятные слухи о к ом; dilini işə salmaq пустить в ход свой язык; dişinə salmaq nəyi пробовать, попробовать что; əziyyətə salmaq kimi заставлять, заставить кого потрудиться, поработать; əldən salmaq kimi утомлять, утомить, выбить из сил кого; ələ salmaq kimi дурачить, издеваться над кем, разыгрывать кого, натянуть (наставить) нос кому; zarafata salmaq обращать, обратить в шутку; zəhmətə salmaq kimi нагружать, нагрузить тяжелой работой кого, причинять затруднения; yağ salmaq заплыть жиром, наесть (нагулять) жиру; yoluna salmaq nəyi налаживать, наладить; регулировать, урегулировать, приводить, привести в порядок что; yorğan-döşəyə salmaq kimi валить, свалить с ног кого, доводить, довести до болезни; приковать к постели; yuva salmaq свить (себе) гнездо; kələyə salmaq kimi впутывать, впутать в неприятную историю кого; kəməndə salmaq kimi арканить, заарканить (завлекать, завлечь) кого; kök salmaq harada пускать, пустить корни где; bir kökə salaram ki … так разукрашу, что …; getgələ salmaq kimi кормить завтраками кого; gözdən salmaq kimi, nəyi ронять, уронить в чьих-л. глазах кого, что; közümçıxdıya salmaq kimi сживать, сжить со света кого; gücdən salmaq kimi лишать, лишить сил; обессиливать, обессилить кого; lov salmaq вызывать, вызвать скандал; nəzərdən salmaq см. gözdən salmaq; ötür-ötürə salmaq тянуть канитель; tələyə salmaq kimi заманивать, заманить в ловушку кого; tilsimə salmaq kimi колдовать, заколдовать кого; tora salmaq ловить, поймать в свои сети; tük salmaq kimdən бояться, страшиться кого; üzünə salmaq перешагнуть через себя; ürəyinə salmaq nəyi:
    1) молча переживать что
    2) принимиать близко к сердцу; çaş-baş salmaq:
    1) kimi сбивать, сбить с толку, вводить, ввести в заблуждение кого
    2) путать, спутать (принимать, принять одно за другое); çək-çevirə salmaq kimi брать, взять в оборот кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > salmaq

См. также в других словарях:

  • Изяслав* — а, м. Ст. русск. редк. Отч.: Изяславович, Изяславовна; Изяславич, Изяславна. Производные: Изяславка; Слава. [От др. русск. изяти взять , брать и слав (ср. слава).] Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Ричард I Львиное Сердце — англ. Richard the Lionheart фр. Richard Cœur de Lion …   Википедия

  • Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… …   Википедия

  • Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»